(体育 郭健8月1日发自南京)故事从不久前结束的俄罗斯世界杯说起:在法国队捧起大力神杯之后,当场最佳球员格列兹曼参加了赛后新闻发布会。发布会开始之前,国际足联的新闻官照例宣读了一下规矩:同声传译一频道为英语、二频道是法语、三频道为克罗地亚语、四频道是俄语。请每位记者提问时自报家门并告知用何种语言提问。提问及回答仅限于上面这四种语言。
结果在新闻发布会进行之中,突然有一位记者用西班牙语向格列兹曼提问。本来作为西甲马德里竞技队一员格列兹曼西语的听说能力毫无问题,但就在他要作答的时候,新闻官突然说,“对不起,西班牙语不是本场发布会的官方语言……球员不能回答您的问题”。接下来格列兹曼体贴地询问该记者是否能说法语
结果在新闻发布会进行之中,突然有一位记者用西班牙语向格列兹曼提问。本来作为西甲马德里竞技队一员格列兹曼西语的听说能力毫无问题,但就在他要作答的时候,新闻官突然说,“对不起,西班牙语不是本场发布会的官方语言……球员不能回答您的问题”。接下来格列兹曼体贴地询问该记者是否能说法语,但在得到否定答案后也只好作罢。
在日常生活中,语言是沟通交流的载体;而在体育比赛里,语言也是成绩和实力的见证。在世界杯决赛这样的舞台上,如果想要在新闻发布会上采访,记者只能使用世界上使用范围最广的英语、东道主使用的俄语,以及参赛双方球队法国、克罗地亚的本国语言来提问。国际足联既不会在会场安排西班牙语、阿拉伯语等语种的同声传译,也不会允许记者用其他语言来提出问题,即使该记者与被提问的对象沟
通毫无障碍也是如此。这样说来,汉语的同声传译人员仅仅在2002年韩日世界杯中国队三场小组赛中露了会峥嵘,其他时间都只能充当看客了,不是翻译们的水平不行,而是国足踢得实在太差。
与足球世界的情况完全相反,在乒乓球、羽毛球这两个领域,汉语却成了个香饽饽。日本女子乒乓球运动员福原爱不仅会说汉语,而且能讲地道的东北话,其标准程度相信会让国内很多来自南方的朋友都自愧弗如。而其队友石川佳纯的语言能力虽然没有这么精湛,但日常交流应该也不成问题。无独有偶,丹麦男子羽毛球名将安塞龙(Viktor AXELSEN)也是一位汉语水平相当了得的运动员。在7月30日的南京世锦赛首场比赛结束后,他背着球包走到混采区,看到中国记者后很自然地用汉语说,“两个问题,OK?”之后全程用汉语回答记者提问,毫无障碍且非常流利。
“安塞龙花费大量时间学习、研究羽毛球,这让他对中国文化也产生了浓厚兴趣。他已经学会了中文,比赛中对手暂停时对方教练的布置,他也能听懂。在中国,如果你会说中文而又是世界冠军,会有很好的商业机会,”丹麦媒体如此报道安塞龙学习中文的初衷,而此前在接受中国媒体采访时,他曾经表示,中国人在羽毛球领域的出色成绩是他想学习汉语的一个主要原因。
无独有偶,里约奥运会女子单打冠军、西班牙人马林((Carolina Marín Martin)昨天也在世锦赛上秀了一把中文。“我喜欢中国人,”马林用汉语说。虽然她的发音算不上标准,但记者们已经听出了其中的奥妙。据西班牙人透露,学习中文是她很久以来的想法,只是之前训练太辛苦身体太疲惫无暇顾及,最近才有了一点点时间,前面那句中文就是她上了四节汉语课的成果
无独有偶,里约奥运会女子单打冠军、西班牙人马林((Carolina Marín Martin)昨天也在世锦赛上秀了一把中文。“我喜欢中国人,”马林用汉语说。虽然她的发音算不上标准,但记者们已经听出了其中的奥妙。据西班牙人透露,学习中文是她很久以来的想法,只是之前训练太辛苦身体太疲惫无暇顾及,最近才有了一点点时间,前面那句中文就是她上了四节汉语课的成果。“对于我来说这很困难,因为西班牙语和汉语是完全不同的语言。但是我非常喜欢学习,也很想了解中国的文化,”马林在接受采访时说。这位奥运会冠军学习中文的目的在于更多更好地和中国球迷互动,从而拉近自己与球迷朋友的距离。此外相信中国羽毛球的优异战绩也是马林爱上汉语的一个重要原因,否则很难解释为何热爱足球的中国人这么多,却鲜有世界级巨星真正
通过在公平、公正、公开的赛场上展现自身实力,让对手心服口服,从而产生了解胜利者国家和文化的想法,这是竞技体育的又一重社会功效,对于中国文化的推广和传播有着独特的作用。一度独步天下的中国乒羽已经做出了榜样,相信跳水、体操等项目未来也有机会迎头赶上。只是不知道有没有一天能够让梅西、C罗这样的足球巨星与中国球迷真正用汉语进行交流,说实话,虽然希望依旧在前方,但路途着实有些遥远了……(体育 郭健/文)